German medical terms

Hand in einem SplintOur thumbs help us in everyday tasks like brushing teeth, showering, washing hair, writing, turning the doorknob, gripping and the list goes on. I didn’t realise how absolutely important my right thumb has been aiding me daily until I lost this little friend to one careless moment at the driving range while practising my golf swings. One will think “You’re right. How can anyone get injured with golf?” Well, golf can be dangerous if one is impulsive and ignores the safety precautions, and can like me end up with a broken thumb. While getting ready to hit the golf ball, I geared up my club and once in position, I swung the club upwards and even though I felt the golf bag blocking my way, I continued, exerting full force to the downswing. Alas, the golf bag was tougher than my swing and the club hit against my thumb, overstretching it in the opposite direction. So according to two hand specialists and one MRI scan, the ulnary collateral ligament of my thumb was completely ruptured and an operation loomed before me. That said, thanks to this mishap, I’ve since learnt a number of German medical terms. Here’s the list in a glance:

  • es tut weh – it is painful
  • die Schmerzen – pain
  • eine OP (operation) – operatio
  • die Chirurgische Abteilung  – surgery department
  • die Anaesthesie/ die Narkose / die Betaeubung – anaesthesia
  • Der Anaesthesist – anaesthesist
  • Der Baendeabriss – torn ligament
  • die Verstauchung – sprain
  • mein Daumen ist verstaucht – my thumb is sprained
  • die Schmerztabletten – painkillers
  • diagnostizieren – diagnose
  • eine Entzuendung – inflammation
  • heilen – heal
  • Physiotherapie – physiotherapy
  • die Schiene / der Splint – splint
  • der Gips – plastercast
  • das Fieber – fever
  • die Erkaeltung – cold
  • der Knoechel ist umgeknickt – the ankle is sprained
  • das Medikament – medication
  • der Krebs – cancer
  • leiden an etwas- suffer from s.t
  • der Blutkreislauf – blood circulation
  • Kernspintomographie – MRI scan or magnetic resonance imaging
  • roentgen – to x-ray
  • die Untersuchung – examination
  • die Vorsorgeuntersuchung – preventive screening
  • die Krankkeitsgeschichte – medical history
  • die Spritzer – injection
  • Blut abnehmen – draw blood


To all who are recovering from common flu or surgery, ‘Gute Besserung’ or get well soon!



About germanforrunway

learning german is a love and hate learning journey. The beginning is difficult and it gets maybe tougher but definitely more lyrical as I discover the colloquial language or the slangs and in german 'Umgangssprache'. german for runways is a collection of slangs that I have learnt from the germans around me and my wonderful friend, Kirsten, is the mastermind behind the blogname. german for runways is the direct and awfully wrong translation for german for advanced level.
This entry was posted in German Phrases, German Slangs, Medical and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s