what’s always interesting about a new language…

well in any language, swear words are always the very first that a beginner picks up and somehow these words stick in the head miraculously well. In the world of german language, I am mostly fascinated by the gigantic list of idioms or phrases and here’re a few of my favourites, some can be quite offending and others oh so so cute.

  • die Flachpfeife: literal translation it means flat whistler and is used to describe a worthless jerk. das ist genauso wie ‘ein Null Nummer’.
  • der Korinthenkacker: literally means ‘raisin shit’ and describes someone who is very meticulous. jemand der pedantisch ist.
  • Scheisse: shit literally.
  • einen Kater haben: direct translation – to have a tom cat and means to have a hangover. Wenn jemand besoffen oder besaufen ist. Besoffen and besaufen are verbs to describen someone who has drunk too much alcohol.
  • beschwipst: tipsy
  • Halt mal den Ball flach: direct translattion – hold the ball flat on the ground and means to be relax, don’t panic. genauso wie ‘Mach mal dich Locker.’
  • gut getroffen: used when someone has made a great copy of something e.g. a photo or a painting or a snowman. ‘das ist gut getroffen.’
  • so gross mit Hut: literally so big with a hat and describe the feeling of someone when he or she becomes demoralised and small after another passed a hurting comment.  ‘Ich habe ihm meine Meinung gesagt und er war so…ooo gross mit Hut.’
  • Ich kenne meine Pappenheimer: Pappenheim is a imaginery place and means that I know how these people or a person work or think. it’s like when we say in English – I know him.

About germanforrunway

learning german is a love and hate learning journey. The beginning is difficult and it gets maybe tougher but definitely more lyrical as I discover the colloquial language or the slangs and in german 'Umgangssprache'. german for runways is a collection of slangs that I have learnt from the germans around me and my wonderful friend, Kirsten, is the mastermind behind the blogname. german for runways is the direct and awfully wrong translation for german for advanced level.
This entry was posted in Medical and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s